How Translations Work
Reactive Resume uses Crowdin as its localization management platform. Crowdin provides a user-friendly interface where translators can contribute translations without needing to write code or work with files directly.The Reactive Resume Crowdin project is available at https://crowdin.com/project/reactive-resume.
Getting Started
1
Create a Crowdin Account
If you don’t already have an account, sign up at crowdin.com. You can register using your email or sign up with Google, Facebook, Twitter, GitHub, or GitLab.
2
Join the Reactive Resume Project
Navigate to the Reactive Resume project on Crowdin and click Join to become a contributor.
3
Select Your Language
From the project dashboard, click on the language you want to translate. You’ll see a list of files that need translation along with the progress for each.
4
Start Translating
Click on a file to open the Crowdin Editor. You’ll see the source text (English) on the left and a text field for your translation on the right.
- Translate the text accurately while preserving any placeholders or formatting
- Use the suggestions from Translation Memory and Machine Translation as a starting point
- Vote on existing translations if you agree with them
5
Save Your Translations
Your translations are saved automatically as you work. Once reviewed, they’ll be included in the next app release.
Translation Guidelines
To maintain consistency across all translations, please follow these guidelines:Preserve Placeholders
Some strings contain placeholders like{name} or {count}. These must remain unchanged in your translation:
Keep Formatting
Preserve any HTML tags or markdown formatting in the source text:Use Formal or Informal Tone Consistently
Choose either formal or informal language based on what’s standard for software in your language, and stick with it throughout.Technical Terms
Some technical terms (like “PDF”, “URL”, “JSON”) are often kept in English across languages. Use your judgment based on what’s common in your language’s software community.Requesting a New Language
If your language is not listed in the Crowdin project, you can request it to be added. To request a new language:- Go to the GitHub Issues page
- Click New Issue
- Select the appropriate template or create a blank issue
- Title it something like: “Add [Language Name] to Reactive Resume”
- Include the language name and locale code (e.g., “Japanese - ja-JP”) in the issue description.
When Will My Translations Appear?
Translations submitted on Crowdin are synced to the codebase periodically. Once merged, they will be included in the next release of Reactive Resume.There may be a delay between submitting translations and seeing them live in the app. This is normal and depends on the release cycle.
Tips for Effective Translation
Use Context
Crowdin often shows context, screenshots, or comments to help you understand where the text appears in the app.
Check Existing Translations
Review translations by other contributors and vote for accurate ones to help maintain quality.
Ask Questions
Use Crowdin’s comment feature to ask about unclear strings or discuss translations with other contributors.
Stay Consistent
Check the project glossary (if available) to ensure terminology is used consistently across the app.
Need Help?
Crowdin Translator Docs
Official Crowdin documentation for translators.
GitHub Issues
Report issues or request new languages.
Thank you for helping make Reactive Resume accessible to users worldwide!